Азбука культур

Россия — огромная многонациональная страна. И подобно тому, как азбука складывается из букв, наша культура складывается из множества различных культур. Каждый из населяющих нашу страну народов имеет свои отличительные особенности, проявляющиеся в манере питаться и одеваться, в укладе жизни, в проведении ритуалов и обрядов и многом другом. В преддверии Дня народного единства – праздника, который еще раз подчеркивает, что для нашей Родины мир между народами и религиями представляет особую ценность, – мы составили своеобразную «Азбуку культур». Она ознакомит вас с традициями и обычаями разных национальностей, с их кухней, предметами быта и праздниками – словом, с их культурой. 

Азбука культур

А – абзый – обращение к старшему по возрасту мужчине у татар.

Эльвира Чячакова:

«Учитывая, что мне посчастливилось родиться в чистокровной татарской семье, хоть и не в совсем восточных условиях, если говорить территориально, то первое, что приходится усваивать от родителей – уважение к старшим! Абзый (как это пишется в словаре) и Абзи (как это говорю я) – «дядя», уважительное обращение к мужчине, старшему по возрасту».

Б – барак (Berek) – обозначение сословия (рода, племени) у езидов.

Ферик Тамоян:

«Наша национальность делится на разные сословия: Мхайли, Стурки, Саани, Рожки и многие другие. У каждого сословия есть свои особенности: одно более воинственно, другое склонно к научной сфере, третье – к сельскому хозяйству. Когда происходят браки между разными сословиями, то считается, что молодые обогащают друг друга и свои сословия знаниями из той сферы, в которой каждый из них – мастер своего дела».

В – воршуд («вордыны» – родить, растить и «шуд» – счастье) – в удмуртской мифологии дух предка-покровителя рода,божество домашнего очага. Каждая семья держала воршуд на полке в виде игрушек – уточек, лебедей и других живых существ.

Г – гюлеш – азербайджанская национальная борьба. Борцы в гюлеш могут захватывать своего противника ниже пояса (за ноги и за шаровары), им разрешены подножки, подсечки, подхваты, зацепы и некоторые другие приемы. Перед началом борьбы борцы приветствуют друг друга на середине ковра, а затем танцевальными шагами направляются в противоположные углы ковра. Борьба проходит под музыку, исполняемую на народных инструментах.

Д – дымляма – традиционное блюдо узбекской кухни.

Екатерина Васильева:

«Название этого блюда происходит от узбекского слова «думляш», что значит «протушить»: в течение двух часов баранина с овощами и пряностями тушится в казане. Чем больше разных овощей вы положите в дымляму, тем вкуснее она получится. Подается дымляма на большом плоском блюде. При этом есть одна тонкость – очень вкусный сок, образовавшийся на дне казана, обычно преподносится самому уважаемому человеку за столом».

Е – ерезкан – название одиннадцатого дня любого месяца в армянском календаре.

Ё – ёхор – народный танец-хоровод у бурят. Группа танцующих, держась за руки, покачиваясь, с пением движется по кругу медленными шагами; на припеве движение убыстряется, а шаги сменяются прыжками.

Ж – жар-жар – традиционная казахская песня, исполняемая в виде песенного спора на проводах невесты.Молодая вместе с подругами сидит за занавесками в своей юрте и поет о своей родной земле, о любви к родителям, о счастливом детстве и печалится, что покидает все это. Жених с друзьями находится снаружи и, утешая невесту, поет о том, что вскоре она обретет новых подруг и родственников.

З – Зул – национальный калмыцкий праздник, ознаменовывающий приход нового года. С раннего утра вся семья начинает готовить национальные блюда, затем обязательно посещает хурул (утренний молебен). После возвращения из хурула можно сходить в гости, но вечером, после захода солнца, вся семья должна снова собраться вместе и сесть за праздничный стол.

И – игил (игиль) – тувинский народный двухструнный смычковый музыкальный инструмент, который в народе называют «тувинская скрипка». Этот инструмент, несмотря на свои размеры (в длину игил достигает одного метра) являлся неотъемлемой частью жизни кочевников-животноводов.

Й – Йыйын – древний башкирский праздник.

Гузель Аиткулова:

«Йыйыном называли прежде всего народное собрание, на котором решаются судьбоносные вопросы, например о войне и мире, о разделе земель. На этот всеобщий сбор съезжались представители всех родов. И лишь после того как все решения приняты, начинается празднование. Проводятся традиционные состязания: стрельба из лука, скачки и, конечно же, борьба куреш, – выступают музыканты и танцоры, а столы ломятся от угощений».

К – кусото – марийские священные рощи, которые выполняют важную роль связующего звена между земными и небесными мирами. На основе верований в то, что в священных деревьях живут боги, выработана целая система табу: в священных рощах нельзя сквернословить, ругаться, думать о плохом, рубить деревья. Почитание священной рощи обеспечивает благополучие человека и общества.

Л – лонгдол (лондол) – хороводный танец у юкагиров. В центре хоровода танцуют юноша и девушка, которые символизируют пару лебедей. Сам танец сопровождает горлохрипение, состоящее из нескольких сигнальных возгласов («хэ-йэ», «хи-льа», «хэ-ха»).

М – малица – верхняя, надеваемая через голову одежда у народов Крайнего Севера. Шьется малица из оленьих шкур мехом внутрь в виде рубахи с капюшоном и рукавицами.

Н – Навруз – мусульманский праздник весны, отмечаемый 21 марта. Согласно народному поверью, чем веселее и радостнее Навруз пройдет, тем щедрее будет к людям природа, поэтому этот праздник отмечается с особым размахом.

О – очипок – старинный головной убор украинской замужней женщины в форме шапочки часто с продольным разрезом сзади, который зашнуровывают, стягивая спрятанные под ним волосы.

П – Пейсах (Песах) – национальный еврейский праздник, который связан с одним из важнейших событий в еврейской истории – освобождением от четырехсотлетнего египетского рабства. Празднуют Пейсах восемь дней.

Р – рушник – расшитое декоративное полотенце из домотканого холста. У восточных славян рушник не только украшает повседневный быт, но и является символическим напоминанием о невидимых связях, соединяющих каждого человека с его родом, предками, и является предметом искусства.

С – Сайри лола – национальный таджикский праздник тюльпанов, который отмечается после сбора первого урожая. В этот день люди дарят друг другу тюльпаны как символ красоты, нежности и надежды на лучшее и устраивают соревнования по таджикской национальной борьбе «гуштингири».

Т – тахя (тахья) – национальный головной убор у туркменов. Представляет собой небольшую шапочку-тюбетейку с многочисленными вышитыми орнаментами, у молодых девушек украшенную серебряными подвесками и серебряным куполом.

У – Ураза-Байрам – праздник, отмечаемый всеми мусульманами в честь окончания поста в месяц Рамадан (известен также как праздник разговения и Ид аль-Фитр).

Х – хоруми – грузинский народный хороводный военный танец, который одновременно исполняют сразу до 40 мужчин. Танец является олицетворением военной жизни и состоит из четырех частей: поиски места для битвы, разведка, бой с противником, торжество победителей.

Ц – цийна да («ца» – дом, «да» – отец) – хозяин дома, глава чеченской семьи.

Ш – шалахо – традиционный для народов Кавказа танец, особенно популярный у осетинцев. Народные версии танца отличаются друг от друга в зависимости от региона, но самым распространенным считается вариант, когда двое мужчин танцуют за расположение женщины.

Щ – щедрование – белорусский народный обычай, приуроченный к кануну Нового года. Участники обряда ходят по домам, поют «щедровки» и желают хозяевам благополучия, здоровья, хорошего урожая, свадеб, детей в наступающем году.

Ы – Ыджыт лун – название праздника Пасхи у коми-пермяков и других народов Поволжья и Приуралья.

Э – элечек – традиционный головной убор в виде тюрбана для замужней женщины у киргизов. В первый раз элечек надевали молодой, отправляя в дом мужа, приговаривая «Пусть твой белый элечек не спадает с твоей головы» и желая тем самым долгого семейного счастья.

Ю – юкола – вяленая рыба, которую в качестве запасов на зиму заготавливают нанайцы. Ее едят сухой, размачивают и жарят на углях или варят из нее суп с добавлением круп, дикорастущих растений, морской капусты.

Я – яранга – переносное жилище кочевых чукчей, коряков, эвенков. Внешне яранга похожа на шатер: это полукруглое строение со слегка скошенными внутрь стенами и конической крышей, покрытое оленьими и моржовыми шкурами.

Эдгар Манучарян, игрок ФК «Урал»

– Ваше любимое блюдо в армянской национальной кухне?

– Если честно, я все люблю! Все кушаю. Нет такого, чтобы что-то конкретно любил больше всего. Но все же могу отметить, конечно, шашлык, куда без этого! Также люблю долму – начиненные фаршем виноградные листья. Вкусно очень, советую попробовать. А вообще, обожаю все то, что моя бабушка готовит!

– Какие черты характера, на Ваш взгляд, характерны для Вашей национальности?

– Главное – это гостеприимство!  А еще мы немного «горячий» народ (улыбается. – Прим. ред.). И если что-то делаем, то всегда хотим делать это лучше всех.

– Что вы считаете национальным символом своего народа?

 

– Даже не обсуждается! Это гора Арарат – наш главный национальный символ. 

Вместо послесловия. Составленная нами «Азбука культур» – отражение лишь небольшой частички разных народов, их истории, традиций и обычаев. Национальную культуру нельзя ограничить тридцатью тремя буквами – она безгранично богата. 

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру